Živa Čebulj je lani za prevod poezije Andrée Chedid Ubesediti pesem prejela nagrado Radojke Vrančič. Ubesediti pesem je sploh prva knjižna objava te zanimive književnice v slovenščini, izšla pa je pri Književnem društvu Hiša poezije. Kot pravi prevajalka: "poezija Andrée Chedid vabi k iskanju svoje lastne poti, ne verjame uhojenim potem religij, tradicij, civilizacij, temveč opozarja na klic sonca, ki vabi vsakogar s seboj". Več pa v Literarnem večeru, ki ga je pripravila Živa Čebulj, vanj je poleg poezije iz omenjene knjige uvrstila tudi nekaj novih prevodov Andrée Chedid, in sicer iz romana Drugi in iz pesniških zbirk Prvobitni obraz, Jame in sonca in Tkanina vesolja.
Avtorica scenarija in prevajalka Živa Čebulj,
interpreta Željko Hrs in Matej Puc,
bralka Lidija Hartman,
glasbena opremljevalka Nina Kodrič,
tonski mojster Urban Gruden,
režiser Klemen Markovčič,
urednik Matej Juh.
Produkcija 2023.
Iskanje